Californians can register to vote on election day at any polling place under new law (LA Times)

 Californians will be able to register to vote on election day at local polling places and voting centers under legislation signed by Gov. Gavin Newsom on Tuesday, a potentially significant step toward boosting turnout in key contests next year. The new law provides for a significant expansion of so-called conditional voter registration, which allows a new voter to cast a ballot that is counted after eligibility is determined during the 30-day vote-counting period after an election. That process began in last year’s statewide election, but registration was available only in county elections offices. Starting next year, voters can register on election day anywhere ballots are cast.

개정된“공적 부조” , 15일부터 시행..해당자 여부 확인 필수 (라디오서울)

새 “공적 부조” 지침이  15일부터 시행되는 가운데, 전문가들은  본인이 해당자지를  여부를 사전에  확인할것, 그리고  공공 혜택 프로그램을  중단해야 하는지에 대한  결정을 전문가와 반드시 상의하도록  권고했습니다.

Beneficiarios DACA lanzan campaña "este es mi hogar" (VOA)

Con miras al 12 de noviembre, fecha en la que la Corte Suprema de los Estados Unidos escuchará los argumentos orales de los tres casos consolidados sobre la terminación por parte del presidente Trump del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés), beneficiarios y organizaciones de derechos de los inmigrantes lanzaron el miércoles la campaña “Este es mi Hogar”.

“DACA를 지켜라!” 시민단체들, 뉴욕서 워싱턴까지 230마일 행진 (한국일보)

청소년추방유예(DACA) 프로그램을 지키기 위한 대규모 행진이 준비되고 있다. DACA의 운명이 달린 재판이 다음달 12일 연방대법원에서 열리는 만큼 DACA 폐지를 막기 위한 시민단체들의 움직임이 남다르다. 어린 나이에 부모를 따라 왔을 뿐 자신의 의지와 상관없이 서류미비지가 된 이민청소년들을 구제해주기 위해 오바마 정부에서 청소년추방유예(DACA) 프로그램을 실시했으나 트럼프 대통령이 당선되면서 DACA 폐지가 결정되고 결국 다음달 연방대법원의 판결에 따라 DACA의 운명이 결정될 예정이다.

Opponents Say Trump's Public Charge Rule Will Prevent Immigrants From Getting Needed Services (LAist)

An Oakland federal courtroom on Wednesday will be the scene of the latest confrontation between the Trump Administration and its opponents. U.S. District Court Judge Phyllis Hamilton is scheduled to hear arguments for and against blocking the so-called public charge rule, which was officially released two months ago.

"Just the other day, one of our residents here, in our affordable senior housing, she came down and told me that she had disenrolled from Medi-Cal because she is sponsoring her son [for a green card]," said Jenny Seon, the immigrant rights project director at the Korean Resource Center in Los Angeles. "She's actually a U.S. citizen. I helped her re-enroll because I explained to her that it doesn't apply to her. And she was very convinced that it would affect her son's application."

이민자 청년을 지지하는 목요 거리 집회

2019년 10월 26일부터 11월 12일까지 (연방대법원 DACA 청문회 날), 대법원은 DACA (70만명) 프로그램을 검토해서 그 운명을 결정하는 절차를 시작하려고 하며 11월 12일날 결정만 남겨두고 있는 상황이며, TPS (30만명) 프로그램에 대한 절차는 이미 시작되었으며 10월에 법원의 결정이 나올 것으로 예상됩니다. 이번 대법원의 결정은 100만명의 서류미비 이민자들의 미래를 결정할 것입니다. 이러한 상황으로 인하여, 서류미비 지도자들은 DACA와 TPS를 보호하고 또한 심각한 위험에 처한 상황을 국가적인 관심으로 이목을 끌기 위해 11월에 뉴욕에서 워싱턴 DC까지 행진을 합니다. 더불어 LA 와 OC 에서도 매주 목요 거리집회를 진행합니다.

What It's Like Being Undocumented and Korean-American (WBEZ)

About two weeks ago, a group of four DACA recipients rushed the stage at the Democratic presidential debate in Houston, Texas, to interrupt Joe Biden as he was answering a question about immigration reform. "We are DACA recipients," they shouted. "Our lives are at risk!" After a minute, during which all of the assembled presidential candidates looked on silently, local security escorted the protesters out of the event. The protesters were representing the National Korean American Service & Education Consortium, a group of Korean-American immigrant rights and service organizations. Worldview's Ashish Valentine talks to a local Korean-American community organizer with the HANA Center, Glo Choi, about the stakes of immigration reform for the Korean-American community and Glo's own story of growing up undocumented. 

Stories Beyond Borders Film Series Launches Nationwide (ImmigrationProf Blog)

On September 24, Working Films will release Stories Beyond Borders, a film series that shares a comprehensive picture of the current day experiences of immigrants and their communities. This project was co-created with National Korean American Service & Education Consortium (NAKASEC), National Domestic Workers Alliance, UndocuBlack Network, and United We Dream. 

We Stand for DACA! Thursday Weekly Vigil

DACA (Deferred Action for Childhood Arrival) is former President Obama’s executive order that protects roughly 800,000 undocumented youth from deportation and grants them rights to work in the United States to support their families and communities. Even before he came into office, President Trump has been constantly attacking DACA and tried to rescind the program entirely in September 2017, threatening the safety and livelihoods of 800,000 DACA recipients and their families. Nevertheless, the program remained open for the existing DACA recipients due to the enormous support and advocacy from the immigrant community.

휴스턴 소식 업데이트

9월 12일 민주당 대선 후보 토론회가 시작되기 전, 우리는 #FreeOurPeople “우리 모두의 자유를 위한” 집회에 참여했습니다! 미교협은 휴스턴에서 연합 집회에 참여해서 이민자 정의와 노동자 정의에 대한 보호 및 모든 이민구금시설의 철폐를 요구했습니다. 토론회 중 우리의 다카 청년리더들은 연단에 현재 다카가 처한 위험에 대해 널리 알리며 연방대법원에서 현재 심사중인 서류미비청소년 추방유예 프로그램(다카)에 대한 판결을 환기시키는 발언을 했습니다.

Páginas

Suscribirse a Korean Resource Center RSS