Update:Power Vote 2008 Precinct Leaders Meeting





Previous Edition
Newsletter Archives





Medi-Cal Language Access Campaign

DREAM Postcard Campaign

Boycott Wilshire Plaza Hotel

power vote 2008!
The fastest way to empowering
the community is by participating
in the elections.

The 2008 elections is of
particular importance for the
immigrant community, because
it's the testing stage for measuring
the immigrant community's political
power on the issue of immigration
reform. Only by pushing forward
an immigrant rights agenda
at this elections can we look
forward to have elected officers
represent us for years to come.

KRC invites you to join a
monthly meeting of precinct
leaders to educate ourselves
on the elections and understanding
of election issues, and to plan
together to increase the civic
participation of our community.

I will attend!
Click
the green button above to
sign up


Please join us in this effort
towards the political empowerment
of the immigrant and low-income
communities, particularly the
Korean American community. (Date
& time will be determined
upon participant availability.)


health survey

We
are conducting a brief survey
on health care. It's just three
simple questions:

1) Do
you have health insurance?
2) Know someone who does
not have health insurance?
3) How has this affected your life?

You
can email the answers to Irene
at ID [at] krcla.org
or fill
them online
.

 

Today March Tomorrow Vote.jpg시민참여 2008
커뮤니티의 힘을 키우는 가장
빠른 길, 바로 선거 참여입니다.
투표로 우리 삶에 직접적인 영향을
미치는 이슈에 대해 목소리를
높일 수 있습니다.

2008년 선거는 이민자 커뮤니티에게
특별히 중요한 의미를 지니고
있습니다. 수 년간의 이민 개혁
과제를 위해 노력해온 이민자
커뮤니티의 정치력을 가늠하는
중요한 시험무대이기 때문입니다.
2008년 선거에서 이민자 커뮤니티의
쟁점을 제대로 표출하지 못한다면
향후 수십 년간 우리를 올바로
대변해줄 정치인은 없을 것이기
때문입니다. 

민족학교는 선거제도와 선거별
이슈에 대한 이해를 높이고, 커뮤니티의
선거 참여를 높이기 위해 함께
고민하고, 우리의 권리를 알리고
지켜내는 선거 참여 리더 모임을
매월 정기적으로 갖고자 합니다.

참가하겠습니다
상기
버튼을 눌러 참가서를 작성 해
주십시오

코리안 아메리칸 커뮤니티의
정치력 신장을 위한 자그마한
노력에 함께 참여해 주십시오.
(날짜 및 시간은 참가자의 일정에
맞추도록 하겠습니다.)


의료보험 설문조사
민족학교는
의료보험에 관한 짤막한 설문조사를
진행하고 있습니다. 질문은 다음과
같습니다:

1) 의료보험이 있으세요?
2) 의료보험이 없는 분을 알고 계세요?
3) 의료보험
유무 여부가 여러분의 삶에
끼친 영향은 무엇인가요?

답변을
이메일로 독고은혜씨에게ID [at] krcla.org (())
보내시거나 온라인
상에서 작성
하시면 됩니다.

 


at a glance

11.10
Sa

 

A dozen volunteers gathered  to paint KRC
in beautiful blue, green
and yellow.

 

십여명의 자원봉사자들이 민족학교 내부를 깔끔한 파란색,
노란색, 초록색으로 칠했습니다.

 

 

Volunteers ate and chilled
together at the volunteer appreciation
dinner.

 

자원봉사자들이 모여
함께 저녁식사를 하고 자유롭게
이야기하는 시간을 가졌습니다.

11.14
W

 

Joined hundreds of UNITE-HERE
hotel workers and allies asking
the community to boycott the
Wilshire Plaza Hotel. Poonmul
troupes Freedom Sound and HanNuRi
livened up protestors.

 

월셔플라자호텔 보이콧을 요구하는
노동자 및 지지자들과 함께 집회에
참가하였습니다. 풍물패 자유소리
및 한누리가 함께하여 흥을 돋구었습니다.

11.15
R

 

Women, latin@ and religious
organizations gathered in San Bernardino
for MIV's third MOVE session to gear up
for 2008.

 

산 베르나르디노 지역의 여성,
라티노 및 종교 단체들이 MIV의 세번 째 모임을
가져 2008년 선거시즌을 준비하였습니다.

 

 

Study group participants
discussed "Freedom Summer",
SNCC's 1964 voter registration
campaign.

 

공부 모임 참가자들은 SNCC의
1964년 유권자 등록 캠페인이었던
"자유의 여름"에 대한
다큐를 보고 함께 토론했습니다.

in our words

DREAM, the Red Bull of the immigrant
student movement
Yongho
Kim, KRC Immigrant Rts

The immigrant rights movement has come
a long way from a couple of
years ago. We need proper strategies
to channel our newfound energies.
And the 2008 presidential elections
will be our first trial.
 

 

드림,
이민자 학생운동의 활력소

김용호
민족학교 이민자권익

이민자권익 운동은 질적·양적으로
성장했으며 더 효과적으로 운동을
전개 할 방법을 찾고 있다. 그리고
2008년 대통령 선거는 그 첫 시험대가
될 것이다. [1회]
[2회]
 

Governor
Eliot Spitzer Lets Down New
York and Our Nation Again
NAKASEC Joint
Statement

New York Governor Eliot Spitzer’s
move is a compromised political
decision, playing right into
the hands of a vocal minority
of anti-immigrants, and betraying
all New Yorkers as well as immigrant
communities throughout our nation. [more]
 

 

뉴욕과 나라를 저버린 스피쳐 주 지사
미교협 공동 성명서

뉴욕 스피쳐 주지사는 소수의 반이민 세력에
무릎 꿇어 뉴요커 뿐만 아니라
전국의 이민자 커뮤니티를 배신했다.
우리는 모든 이웃들을 계속 조직하여
정의로운 미국 사회를 건설할
것이다.

 

imagined public enemies
Ju
Bum
Cha, YKASEC Advocacy Dir.

America's wars are twofold.
Abroad, it carries out the Iraq
War. Internally, it
lays siege against forces
that will lead America's future:
the immigrants.

 

공공의
적 만들기

차주범 청년학교 교육부장

지금 미국은 두 개의 전쟁을
동시에 치르고 있다. 국외에선
종결되지 못한 이라크 전쟁을
여전히 수행중이다. 국내에선
미국의 미래를 주도할 세력간의
치열한 사회적 공방전을 벌이고
있다. [자세히]


in the news

10.29
M

 

Vietnamese
American Family Detained After
Daughter Lobbies for Immigration
Reform
(Main Street)

 

이민개혁을 위해 활동하는
베트남계 학생의 가족이 구금되다
(Main Street)

10.30
T

 

A
Hard Look at New York's REAL
ID
(KPFK)

 

집중조명: 뉴욕 주 REAL
ID (KPFK)

11.1
R

 

Running
For Their DREAMS, Koreatown
Health Day
(KoreAm Journal p.97)

 

드림 마라톤, 한인타운 건강의날
(KoreAm)

11.6
T

 

WaPo
and the Sandy Kress Spin Room
on NCLB
(Schools Matter)

 

실패한 부시 행정부 교육정책을
성공으로 둔갑시키는 워싱턴
포스트지 (학교문제)

11.14
W

 

Immigrant Rights Organizations
to Focus on Influencing the
Public Opinion (Radio Korea,
Radio Seoul, Korea Daily, Radio Korea Atlanta)

 

이민
단체들, 이민 옹호 여론 조성하겠다

(라디오코리아, 라디오서울,
중앙일보,
라디오코리아 애틀란타)

11.15
R

 

Why Did the Yasukuni Campaign
Cross the Pacific?: joint action
expands struggle to the U.S.;
heightened interest from the
Korean American community (Hankyoreh)

 

야스쿠니는
왜 태평양을 건넜나
: 고민
끝에 미국으로 투쟁 무대를 넓힌
공동행동…한인 사회의 반응 예상외로
뜨거워 (한겨레)

 

 

Landmines,
alien minors, etc
(Otherwise)

 

대인지뢰, 서류미비 청소년
외 (Otherwise)

 

 

[more
coverage
]

 

[기사
더 보기
]


in the news

Oh yeah.

 

예쁘죠?


Grandma
Hee Pok Kim, a member of KRC's Community
Health Promoters, belongs to a Calligraphy
group that is holding an exposition at Oxford
Hall
from 11/17 to 11/25.

 


민족학교
가주보건리더 회원 김희복 할머님을 포함한
서예 공부 모임이 옥스퍼드
화랑
에서 11월17일-11월25일 전시회를
엽니다.

activities & actions

KRC will be closed
11.21-11.23
(W-F)

11.29

 

Study Group: Civil Rights Movement (6:30)

11.30

 

Community
Health Promoters Meeting

12.1

 

ICCI/CCC Iowa
Heartland Presidential Forum

12.6

 

NILC Low-Income
Immigrant Rights Conference


jobs & internships

KRC
Immigrant
Rts Organizer


NAKASEC
-
Communications
Coord.
- National
Organizing Coord
.


service & education

M

Senior Computer Class

(1pm, 3pm)

T

Health Coverage: Healthy Families,
Medicare Part D, Medi-Cal
(appointment)

W

Health Coverage
(appt)

 

ORAnGE (KRC's
Youth
Group) Meeting (5:30
pm)

 

Youth Poongmul
Beginner's Class
(7:30 pm)

R

AB540 (appointment)
Health Coverage
(appt)

 

Naturalization, Legal Document Filing,
Permanent Residency
Renewal (appointment)

F

KRC is closed to
walk-ins for internal meetings
and outreach


media materials 

11.13

 

Asian
American Groups Urge U.S. Supreme
Court to Strike Down Discriminatory
Voter ID Law

11.15

 

사회보장국
2007년 불일치 편지 발송 하지
않기로 결정

 

 

SSA
Decides It Will Not Issue Employer
No-Match Letters This Year

11.19

 

APIAVote
Calls for Supreme Court to Strike
Down Indiana Voter ID Legislation

 


about KRC

 

The Korean Resource Center (KRC) empowers
the Korean American, low-income immigrant
and people of color communities through
social services, education, culture, advocacy,
and grassroots organizing. [more]

KRC is an affiliate of the National
Korean American Service & Education
Consortium
(NAKASEC), founded to advance
a national progressive Korean American agenda.

 

민족학교는 봉사, 교육, 문화, 권익옹호,
선거 참여, 그리고 풀뿌리 조직 활동을
통해 코리안 아메리칸과 저소득 이민자, 그리고
소수민족 커뮤니티의 힘을 기르는 것을 목표로 활동하고 있습니다.
[자세히]

민족학교는 전국 재미동포사회의 권익을
대변하기 위해 설립된 미주한인봉사교육단체협의회
(미교협)의 창립단체 입니다. 

contact
900 Crenshaw Bl
Los
Angeles,
CA 90019
T 323.937.3718
F 323.397.3526
E krcla [at] krcla.org
W
krcla.org

Licensed with Creative Commons By Atribution - No Derivatives
Licensed
with
CC BY-ND